University of East Anglia – BCLT
Ce fut une belle semaine. Dix étudiants (neuf Anglais et une Américaine), entre disons 20 et 40 (50?) ans, encadrés, guidés, conseillés, encouragés, par Adriana… Lire la suite »University of East Anglia – BCLT
Ce fut une belle semaine. Dix étudiants (neuf Anglais et une Américaine), entre disons 20 et 40 (50?) ans, encadrés, guidés, conseillés, encouragés, par Adriana… Lire la suite »University of East Anglia – BCLT
Si vous aimez le cinéma et les opinions radicales (et argumentées), allez faire un tour sur Cinématraque, vous ne serez pas déçus. N’hésitez pas à… Lire la suite »bienvenue à Cinématraque
Norwich c’était parfait Merci à tous, le workshop a été passionnant. Quelques mots demain.
Le groupe de Clément s’appelle Hoochie Koochie Baby, et c’est du rock ! Et là ils sont virés d’un bar. C’est extra. Premier clip :
Une valise c’est des vêtements et une brosse à dents, mais surtout des livres. Avec moi, entre autres, pour ce séjour anglais : Louise Amour,… Lire la suite »Louise Amour
Un voyage en avion qui a ressemblé à une épopée en diligence (et ces pilotes qui tiennent absolument à voler au dessus des nuages -il… Lire la suite »Norwich
Demain matin, C* et moi prenons l’avion pour Norwich. Je suis invité par le British Centre for Literary Translation, de l’université d’East Anglia. Le programme… Lire la suite »British Centre for Literary Translation
Une femme parlait de « ces bobos à vélo qui prennent possession des rues de Nantes ». Des envahisseurs. Alors forcément j’ai mal pris la chose. « Bobo » a… Lire la suite »ce qu’on faire dire aux mots
J’ai aussi écrit un texte sur Shaw, ici. Je suis en plein dans mon nouveau roman qui devrait sortir aux éditions de l’Olivier. C’est excitant,… Lire la suite »George Bernard Shaw
J’ai écrit un texte sur Mark Twain, à lire ici. Deux éditeurs proposent de nouvelles traduction de ses œuvres : L’œil d’or (avec des couvs… Lire la suite »Mark Twain